采昌國際多媒體股份有限公司
 
 
 
 
 
 
 
 
 
文章主題:2點建議
作者
2007/10/1 下午 08:14:04
fever
1.影片字幕希望不要是燒死的.例如~狐狸你在做什麼
我們買的是DVD.不是VCD呀!!

2.希望之後發行套劇.DVD內容能終於原貌(像狐狸..那樣)
不要再有切片及切集數的情況
例如~MY GIRL
說是為了比照電視播出的時間所以將原16集切成23集
然而很多時候.在台灣集數畫面出現後沒多久.卻又秀出韓國原始的集數畫面
感覺很破壞很破壞
畢竟它是DVD"商品"不應該還為了牽就電視台播出就犧牲影片本身的完整度!
如此才不會辜負我們這群支持正版商品的消費者!


作者
2007/10/1 下午 11:58:02
wu_mhi
贊成~
我也很希望DVD發行時能夠以韓版進度呈現
韓版一集60分就60分播出.不要配合台灣直接以45分燒錄呈現
也不隨意刪減內容.造成內容不完整
畢竟..一套DVD都需要上千元
每每想買正版DVD時.卻都會被剪片.一集長度45分給擊退..
因為真的喜愛韓劇的劇迷.其實並不會在意錢多少
劇迷真正在意是商品的品質呀..
明明不是該被切掉的地方卻被切掉.這種感覺真的很糟糕..
但台灣老是忽略這點.隨意剪輯.讓人感到很不尊重
所以如果可以.我還寧願買韓版回來看..
但就是因為不懂韓文.所以才會買台版..
所以..真的很希望影片能以韓版進度呈現
並且不隨意刪減.....
 
   
關於采昌  網站導覽   常見問答   隱私權政策   聯絡采昌   取消/訂閱電子報
訪客人數 19914301