采昌國際多媒體股份有限公司
 
 
 
 
 
 
 
 
 
文章主題:暮光之城DVD 幕後特輯
作者
2009/6/22 下午 10:23:18
Ashley
今天拿到新買的DVD了
電影那張是全都沒有問題
但.....
請問...
你們幕後特輯那一張DVD
翻譯部分也有重新更新過嗎?
當我在看幕後特輯時
看到了
庫倫→古倫
詹姆士→占士
還有訪問時
好像主角們說話的內容並沒有全部翻出來的樣子說
例如
說了一大串
中文只有部到10個字等等的

有人有發現跟我一樣的問題嗎?
作者
2009/6/30 下午 04:19:28
采昌達人
敬愛的消費者您好:

關於暮光之城的翻譯問題,由於譯者採取的是談話內容精髓的「意譯」,而非逐字翻譯式的「直譯」,故可能會有時候會有說話字數與字幕字數出現差距的情形出現,這是正常現象,請您放心。


至於翻譯名稱的問題,主要是正片與花絮翻譯者並不相同,才會產生差距。感謝您的告知,爾後我們會盡力避免此一問題繼續發生,謝謝您。
作者
2009/6/26 下午 02:54:04
琉璃
是阿~我的也是呢~我以為本來就是這樣的...所以我沒有多想ㄋㄟ=.=
作者
2009/6/25 下午 12:30:31
Ashley
那你的也是新版的囉!!
有問過買第一版的人
也是有同樣的問題

想說電影那片都改了
幕後花絮的居然沒改
很擔心不小心拿到舊版的

結果PO上來和寄E-MAIL問客服都沒有結果
唉....
作者
2009/6/24 下午 09:15:17
★靈舞♀酣ˇ
我也是欸
電影OK
但幕後根本沒改!
 
   
關於采昌  網站導覽   常見問答   隱私權政策   聯絡采昌   取消/訂閱電子報
訪客人數 17602952